Hatena::Grouptadokun

六畳和室で英語の本

2006-03-30 (Thu)

[]えいご漬けのテーマソング

えいご漬けDSのオープニングでは、とても軽快な曲が流れるのですが、よ~く聞いてみたら、マザーグースの早口言葉ですよね、アレ!


Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter piper picked a peck of pickled peppers,

How many pickled pepper did Peter Piper pick?


"pick" を、「つまみ食い」と訳すか、「盗む」と訳すか、はたまた「選ぶ」「つまむ」「摘む」と訳すかで、ピーターの『罪の重さ』はかなり異なりますよね。

真相はどうなんだ?!

闇の中か?!


原文は海外のサイトから引っ張ってきたのですが、一行目は "Peter Piper picked a peck of picked pickles(ピーター・パイパーがつまみ食いした1ペックの厳選ピクルス)" と歌ってるような気もする??(違うかも)

でも、3回目に流れる歌詞は、原文の通りみたいだし……うーん。

マザーグースは、いろんなバージョンがあるんですよね~。

4行目も、"Where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked?(ピーター・パイパーが盗んだ1ペックのピクルス・ペッパーはどこにあるの?)" の方がメジャーな気がしますし。


詩の意味は、教えるママによって違ったりするのかもね。

日本の童謡も、昔はいろんなバージョンがあったそうですし。


蛇足のカタカナ表記の歌詞(暫定)


♪ピータ・パイパ・ピクタ・ペコ・ピクタ・ピクゥス

♪ア・ペコ・ピクゥ・ペパース・ピータ・パイパー・ペークトゥ

♪イフ・ピータ・パイパー・ピクタ・ペコ・ピクゥ・ペッパース

♪ハーゥ・メニ・ピクゥ・ペッパーズ

♪ディードゥ・ピータ・パイパー・ペーック?


(繰り返し)


♪ピータ・パイパ・ピクタ・ペコ・ピクゥ・ペッパース

♪ア・ペコ・ピクゥ・ペパーズ・ピータ・パイパー・ペークトゥ


ゆっくり読むことすらままならない……。

2006-03-28 (Tue)

[]アイラーヴュ

えいご漬けDSで、時々「発音トレーニング」のイベントが入ります。

最初の発音トレーニングは、日本人ですらほぼ全ての人間が知っているであろう英文、"I love you." でありました。

こ……これは恥ずかしい。恥ずかしいながらも、納得がいくまで頑張ったのであります。

お手本に似せてうまく発音ができると、"I love you." にちなんだムービーが入るのであります。


そして、本日。

ゲームを始めたら、オープニングでいきなり、自分の声で、


「アイ・ラーヴュ」


なに、この嫌がらせ。(大ダメージ)


ちなみに、初日の『Fランク』から、一週間で『Bランク』まで上昇しました。

「これって覚えゲーだよなぁ」と思いつつも、実際の語学も覚えゲーみたいなものだろう、と思い直して遊んでいますヨ。

2006-03-21 (Tue)

[]えいご漬け

英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け

英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け

旦那さまの強い要望により「えいご漬け」を購入しました。

英語を聞いて、書き取るアレです。

私も遊んでみたのですが……英語能力の判定結果は『Fランク』でした。

これより下は、ドクロマーク(最低)しかないじゃないですか。あうう。

いや、苦手だからこそのトレーニングでありますよ!

ハーイ! ハワユー!